現在不順的地方
一個白色信封從 Finanzamt(稅務局)寄來。四頁密密麻麻的 Beamten-Deutsch,也就是德國公務系統特有的書面語。一個句子可以寫八十個詞,讀完你還是分不清自己是欠了錢,還是有錢退。Mahnung 是催款通知,Widerspruchsfrist 是提出異議的期限。錯過三天,第三頁上那個數字可能就沒有商量餘地了。
你來柏林兩年了。B1 德語點個午飯沒問題,對付這種信件遠遠不夠。你把信封放在廚房桌上。一週後,下一封壓在上面。信越堆越高。
怎麼做
用手機拍下信件。產品不只是翻譯。翻譯只會給你另一種語言裡同樣冗長的句子,你可能還是不會讀。它做的是擷取,只輸出四個欄位:
- 類型: Mahnung(第二次催款)。
- 金額: 45.30 EUR。
- 截止日期: 下週二,4 月 29 日。
- 行動: 按第二頁底部的 IBAN 付款,否則 Finanzamt 可以啟動強制執行程序。
頂部一盞號誌燈把答案說清楚:紅色代表現在就要處理,黃色代表期限快到了,綠色代表只是通知。
變清楚的瞬間
信封才撕開一半,七秒鐘,你已經知道該付款、該提出異議,還是直接歸檔。廚房桌上的信堆不再長高。